Woordenboek Nederlands-Arabisch = Qamus Hulandi-Arabia

Woordenboek Nederlands-Arabisch = Qamus Hulandi-Arabia

    Mediumsoort
    Boek
    ISBN
    9789054600787
    Verschijningsdatum
    Jaar van uitgave
    2003
    Taal
    Nederlands
    Categorie
    Non-Fictie
    Leeftijdsgroep
    Volwassenen
    Onderwerp / PIM
    Communicatie
    SISO
    831 - Encyclopedische werken enz.
    Uitgever
    Bulaaq
    Aantal pagina's
    1283 p
    Hoogte
    246
    Breedte
    180
    Aantal banden
    1
    Bestelnummer
    2003500411
    NUR code
    630

    Aanschafinformatie

    Een woordenboek voor het moderne standaard-Arabisch. Het is gericht op Arabischsprekenden in Nederland en Nederlanders met een gevorderde kennis van Arabisch (mutatis mutandis geldt dit ook voor Vlaanderen en Vlaamingen). Naar volledigheid is niet gestreefd; wél naar praktische bruikbaarheid, zodat met dit woordenboek een doorsnee Nederlandse tekst, zoals een krantenartikel, begrijpelijk wordt. Het boek is gericht op zowel passieve als actieve beheersing van de doel- en brontaal; vandaar dat in beide talen bij de woorden grammaticale aanwijzingen zijn toegevoegd. Typisch Nederlandse begrippen als 'scharrelkip', 'poldermodel' en 'gedoogbeleid' zijn opgenomen, zij het met een omschrijving en niet zozeer met een vertaling. Voorzien van een uitgebreide gebruiksaanwijzing. Het boek is samengesteld door enkele Nederlandse academici in samenwerking met een groot aantal Arabische redacteurs, medewerkers en adviseurs. In zijn soort is dit woordenboek het beste dat voor een Nederlands publiek momenteel beschikbaar is. Dit woordenboek wordt eveneens aangeboden in het Nederlandse a.i.-pakket van deze week, evenals het bijbehorende Woordenboek Arabisch-Nederlands. Zie voor een gezamenlijke aanbieding van beide delen samen eveneens het Nederlandse a.i.-pakket van deze week. Het Woordenboek Arabisch-Nederlands wordt aangeboden in de Arabische aflevering van week 2004-02.

    Uitgeversinformatie

    2e herziene en uitgebreide drukModern Standaard Arabisch is de geschreven taal van de Arabieren, van Marokko tot Irak. Het is de taal van de poëzie en proza, onderwijs, geschreven media en nieuwsdiensten. Het is ook de gesproken taal bij officiële gelegenheden en van nieuwsberichten, en alle geletterde Arabieren kunnen het lezen en verstaan. Het is de taal van 400 000 Arabieren in de Lage Landen. Deze vertaalwoordenboeken voor het Modern Standaard Arabisch zijn ontwikkeld onder auspiciën en in opdracht van de Commissie Lexicografische Vertaalvoorzieningen (CLVV), een gemengd Vlaams-Nederlands overheidsinitiatief gericht op de ontwikkeling van tweetalige woordenboeken. Deze twee delen zijn gemaakt aan de Katholieke Universiteit Nijmegen, onder begeleiding van een commissie van internationaal vermaarde arabisten uit Nederland en Vlaanderen. Aan het project hebben native speakers uit diverse delen van de Arabische wereld meegewerkt. Beide delen zijn samengesteld op basis van omvangrijke bestanden van modern taalgebruik. De delen bevatten veel collocaties (frequente combinaties) en het Arabisch is volledig gevocaliseerd.