Theaterteksten dienen geanalyseerd te worden, met name door regisseurs en acteurs. De twee Nederlandse standaardwerken op dat vlak stammen van voor de Tweede Wereldoorlog. Op toneelacademies circuleerde daarom al heel lang allerlei losbladig lesmateriaal. Voor vertaler (en theaterdocent) Pieter Vrijman bood het nu vertaalde boek (uit 1983) van de Amerikaanse toneelschrijver, regisseur en docent David Ball een verfrissende ingang. Oude termen worden losgelaten, nieuwe termen laten iedereen weer vanaf hetzelfde punt vertrekken. De dubbeltitel verwijst naar die nieuwe benadering. 'Intrusie' en 'voorzet' zijn termen die verwijzen naar de voorwaartse gang van het verhaal. Maar Ball verlangt van zijn studenten/lezers ook, dat zij achterwaarts kunnen analyseren. Van de laatste handeling 'terugredeneren' naar wie of wat het verband legt met de voorgaande handeling. Omdat Ball juist een overbekend stuk ('Hamlet') als belangrijkste voorbeeld neemt, kan hij aantonen dat zijn methode eeuwenoude interpretaties op de helling kan zetten. Een uitgave voor 'insiders', maar voor hen wel bijzonder interessant.