Raymond Carver (1938-1988) staat bekend als de grootmeester van het Amerikaanse korte verhaal. Hij blies het genre in de jaren 80 met zijn kenmerkende staccato stijl nieuw leven in. Carvers poëzie is minder bekend. Toch verscheen in 2013 al een bloemlezing van Carvers liefdesgedichten in Nederlandse vertaling ('Het woord liefde'). De nu verschenen keuze uit het verzameld dichtwerk van Carver, gekozen en levendig vertaald door Astrid Staartjes, is breder. De taal van Carver is niet ingewikkeld, bijna parlando. De stijl is kort en droog. De onderwerpen zijn schijnbaar alledaags, maar krijgen met een mooie draai een extra lading. Een mooi voorbeeld is het gedicht 'Arenden', waar een arend een 'wonderbaarlijke kabeljauw' voor de voeten van de dichter laat vallen. De bundel verschijnt, als altijd mooi verzorgd, bij de kleine maar dappere uitgeverij Vleugels, die in vijf jaar al ongeveer 150 kleinoden uitgaf, in vertaling (uit het Spaans, Duits, Frans, Roemeens, Engels, Russisch, Chinees en diverse andere talen). Prachtig uitgegeven bloemlezing gedichten van de grootmeester van het Amerikaanse korte verhaal, Raymond Carver.