Sonnetten

    Mediumsoort
    Boek
    ISBN
    9789028290105
    Verschijningsdatum
    Jaar van uitgave
    2019
    Taal
    Nederlands
    Categorie
    Non-Fictie
    Leeftijdsgroep
    Volwassenen
    Onderwerp / PIM
    Gedichten en Versjes
    SISO
    873 - ca. 1600 - ca. 1880
    Moeilijkheidsgraad
    Moeilijk
    Onderwijsniveau
    H - Bovenbouw havo/vwo
    Uitgever
    Uitgeverij Van Oorschot
    Editie / Druk
    Zevende druk
    Aantal pagina's
    389 pagina's
    Uitvoering boek
    Garenloos
    Hoogte
    200
    Breedte
    125
    Aantal banden
    1
    Bestelnummer
    2018450640
    NUR code
    306

    Aanschafinformatie

    Burgersdijk (1879) was de eerste die alle 154 sonnetten van Shakespeare in het Nederlands vertaalde en in de twintigste eeuw is dit werkstuk vier keer herhaald. In 1993 schoof Peter Verstegen bij als pionier - want pionierswerk blijft het. De sonnetten bevatten bespiegelingen over de bekoringen van de geliefde, over de onverwoestbaarheid en tegelijk verwoestende kracht van de natuur en over de plicht van de mens zich voort te planten, via nageslacht of kunstwerken. Shakespeare's bloesemende taal en zijn nerveuze, maar altijd briljant gekanaliseerde gedachtegang zijn moeilijk in het Nederlands te vangen. De eerdere vertaling van Van Elden straalde rust uit, maar was weinig kleurrijk; de latere van Jonk was wel kleurrijk, maar ongelijkmatig. Ook Verstegen heeft niet het laatste woord, want al is ook zijn liefdevolle aanpak notoir, bij hem is de moeilijkheid van de klus over de hele linie iets te merkbaar gebleven. De sonnetten staan steeds op de linkerpagina in het Engels afgedrukt en op de rechterpagina in de Nederlandse vertaling. Nuttig voor studenten en andere geïnteresseerden is dat Verstegen in een uitgebreid commentaar van meer dan tweehonderd pagina's bij elk sonnet een prozavertaling en een beknopte toelichting geeft. Ongewijzigde herdruk.

    Uitgeversinformatie

    De vertaling van Shakespeares 152 sonnetten door Peter Verstegen is onovertroffen. 126 sonnetten zijn gericht
    aan een beeldschone jongeman (‘Lord of my love’) en 26 aan een mysterieuze vrouw (‘Master-Mistress of my
    passion’). Hun expressieve kracht en klankrijkdom is in prachtig én verstaanbaar Nederlandse omgezet.
    Deze tweetalige uitgave is voorzien van helder en bondig bio- en bibliografisch commentaar.

    William Shakespeare (1564–1616) is een van de grootste dichters en toneelschrijvers uit de Europese geschiedenis.
    Zijn carrière begon rond 1588 als acteur. Omstreeks 1590 werden zijn eerste toneelstukken gespeeld, die
    onmiddellijk succes hadden. Zijn Sonnets, vermoedelijk geschreven tussen 1591–1595, verschenen in 1609, al gold
    het ongetwijfeld een pirateneditie. Toen zijn gezelschap in dienst trad van de koning en werd herdoopt in ‘The
    Kings’s Men’ groeide zijn reputatie als toneelschrijver.

    Hoe is dit boek ontvangen door de media? Log in op Literom en lees daar de volledige recensietekst. Hier alvast een voorproefje.

    Van Zeghbroeck, Kris, De Leeswolf: "Sonnetten"

    Shakespeares sonnetten behoren tot de

    Lees meer op Literom

    Nog geen toegang tot Literom? neem een gratis proefabonnement.