Duitse vertaling* van 'A monster calls' ('Zeven minuten na middernacht') uit 2011 van de Brits-Amerikaanse auteur (1971). Sinds Conor (13) weet dat zijn moeder kanker heeft, krijgt hij steeds die vreselijke nachtmerrie over duisternis, geschreeuw en een afgrond. Door de situatie met zijn terminaal zieke moeder komt Conor op school in een isolement. Bovendien heeft hij te maken met een afstandelijke oma en een vader die een nieuw gezin heeft. 's Nachts precies om 00.07 uur krijgt Conor bezoek van de tot leven gekomen taxusboom achter hun huis. Dit oermonster vertelt drie verhalen, die consequenties hebben voor Conors gedrag. Het vierde moet Conor zelf vertellen en daarmee ziet hij uiteindelijk de vreselijke waarheid onder ogen. De beeldende manier van schrijven zorgt bij zowel jongeren als volwassenen voor een grote betrokkenheid bij de emoties waarmee Conor te maken krijgt. De schrijfstijl is levendig, soms poëtisch, hier en daar humoristisch en met veel dialoog. De woordkeuze is zorgvuldig en origineel. Het verhaal heeft sprookjesachtige en griezelelementen. De bijzondere zwart-witillustraties in gemengde techniek, passen perfect bij de donkere sfeer van het verhaal. Gebaseerd op een idee van de Ierse schrijfster Siobhan Dowd die in 2007 aan kanker overleed. Vanaf ca. 13 jaar. *Zie a.i.'s deze week voor nog zes Duitstalige jeugdboeken voor verschillende leeftijden.