Lanseloet van Denemarken en De heks in hedendaags Nederlands

Lanseloet van Denemarken en De heks in hedendaags Nederlands

    Mediumsoort
    Boek
    ISBN
    9789465125206
    Verschijningsdatum
    Taal
    Nederlands
    Uitgever
    Brave New Books
    Aantal pagina's
    126
    Hoogte
    235
    Breedte
    155
    Bestelnummer
    2024470351
    NUR code
    307

    Uitgeversinformatie

    Lanseloet, de kroonprins van Denemarken, is tot over zijn oren verliefd op Sanderijn, de hofdame van zijn moeder. Vanwege het standsverschil wil zij beslist niet dat haar zoon met Sanderijn trouwt. Om een wig tussen de geliefden te drijven bedenkt zij een heel gemeen plan: na de seks moet Lanseloet Sanderijn diep beledigen.
    Na dit oudst overgeleverde ernstige wereldlijke toneelstuk van Europa in de volkstaal volgt de klucht De heks. Twee vrouwen roddelen flink over een derde vrouw, de ene scheldt haar uit voor hoer en de andere noemt haar een stronthoer en aan het eind slaan ze haar in elkaar.
    De neerlandicus Robert Castermans heeft Lanseloet van Denemerken en Die hexe vertaald in hedendaags Nederlands en voorzien van een uitgebreide toelichting. Daardoor is deze uitgave geschikt voor middelbare scholieren, studenten Nederlands en iedereen die deze toneelstukken wil lezen zonder afgeleid te worden door verklarende voetnoten.
    Nuttige uitgave die het middeleeuwse toneelstuk toegankelijk maakt voor leerlingen van het voortgezet onderwijs en andere belangstellenden. – NBD Biblion
    Prachtige hertaling ... Een uitmuntende editie van een hoogtepunt uit de middeleeuwse literatuur! – hebban.nl