's Avonds heeft Klein Konijn het koud omdat hij bloot is. Groot Konijn biedt hem zijn vacht ('jas') aan, maar nu heeft hij het koud. Gelukkig staat kip haar prachtige verenkleed af, maar nu krijgt kip het koud. Steeds staat een dier zijn 'jas' af, krijgt het dan zelf koud en komt dan een andere dier tegen dat zijn of haar jas afstaat. Uiteindelijk is het koe die naar de boerin gaat. Deze heeft net een klein jasje af, voor Klein Konijn. Deze doet het jasje aan en dan gaat het in omgekeerde volgorde tot dat iedereen zijn eigen vacht weer terug heeft. Een mooi stapelverhaal, met een strak volgehouden spanningsboog. Erg mooi zijn de illustraties zonder tekst, waarbij het kind wordt uitgenodigd het verhaal verder in te vullen. Het slot is verrassend, maar past helemaal bij de opzet van deze reeks prentenboeken. De dynamische illustraties, met de nodige details zoals de uil op de tak buiten voor het raam en een goed gekozen kleurenpalet, geven de sfeer van een late herfstavond goed weer. Het boek nodigt uit tot interactief voorlezen. Deze uitgave maakt deel uit van een uitgebreide serie meertalige prentenboeken van het Nederlands Jeugd Instituut en verschijnt tegelijkertijd in een Nederlandse en Engelse editie*. Vanaf ca. 4 jaar. *zie a.i.'s deze week voor 'Een jasje voor Klein Konijn' en 'A Coat for Little Rabbit' en voor nog drie prentenboeken die ook tegelijk in het Nederlands, Turks en Engels verschijnen.