De keizer van China heeft de Tuin der Tuinen laten aanleggen. Als hij hoort over de nachtegaal, laat hij die halen. Een inleiding bepaalt de specifiek Chinese sfeer, dan begint het eigenlijke sprookje, 'de dag dat hij (de keizer) het boek (van de Tuin der Tuinen) las'. Vrije bewerking van Andersens sprookje, verteld door de ik-figuur, het keukenhulpje dat als buitenstaander tussen ja-knikkers commentaar levert ('toen was ik nog een meisje'). Poëtische, beeldende taal, lange complexe zinnen in muzikale cadans, versterkt door de lay-out met ruim wit, tekst in kleine letters, hier en daar in twee kolommen. Royale, surrealistische illustraties in diepe tinten over een of twee bladzijden, of verspreid. Vormen vallen door uitvergroting buiten de bladzijde, mensen hebben bleke, Jeroen Bosch-achtige koppen. Veel details: de bijna onzichtbare nachtegaal, po en theepot van Delfts porselein en fantastische, kleurige kostuums. Prentenboek in gemengde techniek, handelsexemplaar is ingenaaid in halflinnen band, met goud-op-snee; oblong formaat. Ongewijzigde heruitgave van dit fraaie, intrigerende kijk- en voorleesboek. In 2009 bekroond met o.a. Woutertje Pieterseprijs, Gouden Uil. Vanaf ca. 8 t/m 11 jaar. Deze oblong uitgave is in 2009 meerdere malen bekroond in Vlaanderen en Nederland. Ongewijzigde herdruk.