Alhoewel Papiaments de moedertaal is van Antillianen uit Curaçao, Bonaire en Aruba en Antillianen een van de grootste minderheidsgroepen in Nederland zijn, zijn woordenboeken Papiaments-Nederlands dun gezaaid. Dit handwoordenboek biedt een ruim overzicht van het hedendaags Papiamentu. Het is gericht op Nederlandstaligen die Papiamentu willen leren én op Antillianen die steun behoeven in hun omgang met het Nederlands. Het geheel wordt voorafgegaan door uitspraakregels, aanwijzingen voor het gebruik enz. Positief is ook het aangegeven van de afwijkende vorm die woorden kunnen hebben op Aruba (i.t.t. Curaçao). Ook deze zevende druk is nog steeds een ongewijzigde herdruk van de eerste uitgave van 1980. De samenstellers streven weliswaar naar een uitgebreidere en herziene druk, maar dat gaat nog geruime tijd vergen. Een uitgebreider alternatief vormen de woordenboeken 'Dikshonario Papiamentu-Hulandes' en 'Handwoordenboek Nederlands-Papiaments' van Sidney M. Joubert*. *a.i.'s 2009-45-3422 (2009/51, 5e druk) en 2009-45-3417 (2009/51, 2e, uitgebreide druk). Ongewijzigde herdruk.