Uit het Frans vertaald jongensboek, type Dik Trom, uit 1912. In twee plattelandsdorpen in Oost-Frankrijk bestrijden de schooljongens elkaar met vechtpartijen, scheldkanonnades, geheime schatten en schuilplaatsen en veldslagen met knopen als oorlogsbuit. Oorlog als jongensspelletje. De strijd loopt uit op een pak rammel door de ouders. Bevat vele verwijzingen naar de Franse geschiedenis, oorlog, strijd tussen kerk en staat etc. en ook veel scrabeuze scheldpartijen en platte kwajongenstaal. Mooi uitgevoerd en met informatie over de auteur (1882-1915) die op jonge leeftijd als soldaat in de Eerste Wereldoorlog stierf, en een nawoord van de vertaler. Leuk boek, enige kennis en belangstelling voor Frankrijk anno 1910 helpt. De vraag is alleen wie tegenwoordig nog een Frans jeugdboek van ruim 100 jaar oud gaat lezen. De huidige Nederlandse jeugd waarschijnlijk niet, wellicht alleen degenen met interesse voor oude Franse jeugdliteratuur.