De kleine prins

    Mediumsoort
    Boek
    ISBN
    9789061007494
    Verschijningsdatum
    Jaar van uitgave
    2020
    Taal
    Nederlands
    Categorie
    Fictie
    Leeftijdscategorie
    B - jeugd fictie voor 9- tot en met 12-jarigen
    Leeftijdsgroep
    Jeugd
    Genre
    sprookjes
    Onderwijsniveau
    C - Bovenbouw basisonderwijs
    Uitgever
    Ad. Donker
    Editie / Druk
    13e herziene druk met nieuwe vertaling
    Aantal pagina's
    93 pagina's
    Hoogte
    267
    Breedte
    203
    Aantal banden
    1
    Bestelnummer
    2020371142
    NUR code
    302

    Aanschafinformatie

    In 1951 verscheen de eerste Nederlandse vertaling van De Kleine Prins, het poëtische, door de schrijver geïllustreerde verhaal over een piloot die na een noodlanding in de Sahara een kleine prins van een verre, piepkleine planeet ontmoet. Met kinderlijke onbevangenheid en wijsheid vertelt de kleine prins over zijn planeet en over zijn ontmoetingen op andere planeten. Hij laat de piloot zien dat zorg en aandacht voor elkaar wezenlijker zijn voor een gelukkig leven dan bijvoorbeeld rijkdom en macht. Sinds de eerste Nederlandse editie is het tijdloze sprookje voor lezers van alle leeftijden verschillende keren vertaald, nu dus door Erik van Muiswinkel. Zijn vertaling is toegankelijk en eigentijds. Voor lezers die eerdere edities kennen, is dat soms wennen. Een volwassene die 'een beetje verstandig leek', zoals er staat in de vertaling (2000) van Ernst van Altena, is nu een volwassene die 'een gisse indruk maakte'. Dergelijk ietwat populair klinkend taalgebruik doet echter niets af aan de kracht van het verhaal, dat raakt aan problemen van alle tijden en dat steeds weer ontroert. Vanaf ca. 9 jaar.

    Uitgeversinformatie

    De verteller, een piloot, vertelt hoe hij na een noodlading met zijn vliegtuig in de woestijn de kleine prins ontmoet. De kleine prins vertelt over de planeet waar hij woont, over andere planeten die hij bezoekt en over hun merkwaardige bewoners. Het is een verhaal vol diepe wijsheden:
    -Tot ziens zei de vos. Hier is mijn geheim. Je kan alleen goed zien met je hart. Waar het echt om gaat, dat kan je niet zien met je ogen.

    Dit prachtige moderne sprookje is geliefd bij iedereen. De schitterende illustraties zijn van de auteur. Erik van Muiswinkel verzorgde de nieuwe vertaling.

    Antoine de Saint-Exupéry (1900 -1944) was een Franse schrijver en piloot. Hij schreef De Kleine Prins een jaar voor zijn dood. In dienst van de geallieerden werd hij in de Tweede – Wereldoorlog in 1994 neergeschoten boven de Middellandse Zee.

    De eerste uitgave verscheen in 1943 in de Verenigde Staten zowel in het Engels als in het Frans. De eerste Nederlandse uitgave verscheen in 1951. Het boek is in meer dan 400 talen vertaald. Het is nog steeds een wereldwijde bestseller.

    Het geheim van De kleine prins is onzichtbaar, maar vanaf de eerste zin vloeit het door de onsterfelijke woorden en tekeningen heen.

    Hoe is dit boek ontvangen door de media? Log in op Literom en lees daar de volledige recensietekst. Hier alvast een voorproefje.

    Vermeiren, Koen, Leesideeën Off Line: "De kleine prins : een hoorspel"

    "De kleine prins" is een mo

    Lees meer op Literom

    De Vos, Alexandra, De Standaard: "Verloren paradijs"

    Het volwassen bestaan beviel Antoine

    Lees meer op Literom

    , Noordhollands Dagblad: "Weduwe De Saint-Exupéry was de roos van 'De kleine prins'"

    Antoine de Saint-Exupéry ontmoette in

    Lees meer op Literom

    Nog geen toegang tot Literom? neem een gratis proefabonnement.