Deze Engelse vertaling van de roman uit 2014 van de wereldberoemde Japanse bestsellerauteur (in Japan en de VS meteen op de eerste plaats van de verkooplijsten) heeft de dertiger uit de titel tot onderwerp. Hij leidt in 2011 in Tokyo een rustig leven als tekenaar van treinstations, maar wordt vaak geplaagd door depressies en zelfs zelfmoordplannen. Zijn vriendin spoort hem aan om in het reine met zichzelf te komen door het oplossen van een trauma dat hij als twintigjarige heeft opgelopen. Zijn toenmalige beste vriendenkring, bestaande uit twee jongens en twee meisjes (die allen een kleur in de achternaam dragen) hebben toen zonder opgaaf van reden plotseling alle contact met hem verbroken. De geestelijke ontdekkingstocht via hen, die hem uiteindelijk naar Finland voert, laat hem ontdekken dat hij toch niet de kleurloze man is die hij altijd dacht te zijn. Dit is weer een van Murakami’s ‘realistische’ romans met magisch-realistische inslag à la 'Norwegian Wood', die weer ouderwets vertrouwd wegleest maar met te veel bekende ingrediënten minder schrijnend dan gewend overkomt, zoals de onzekere buitenstaander met een onder druk staand gestructureerd leven (Kafka’s 'Het proces') en de mooie onbereikbare vrouw.