Mooie vertaling van een aantal verhalende gedichten, geschreven door enkele toonaangevende Sovjet-Russische dichters uit het Stalinistische tijdperk tussen 1917 en 1940. Het zijn kinderklassiekers die in het huidige Rusland nog steeds worden herdrukt en van generatie op generatie worden doorgegeven. Meer dan de helft van de gedichtjes in deze bundel zijn geschreven door de bekendste Russische kinderdichter, de absurdist Daniil Charms. De gedichtjes zijn opgefleurd met bijpassende schetsmatige illustraties in geel-zwart. De vertaler (tevens zelf dichter), en de illustrator van deze bundel, die al sinds 1982 samen werken in de uitgave van een literair tijdschrift, hebben samen diverse goede vertalingen en gedichten op hun naam staan. Van de Russische gedichten hebben ze prima Nederlandstalige gedichten gemaakt, die door het ritme, de klankwoorden, en de vele herhalingen bij uitstek geschikt zijn om voor te dragen. Sommige gedichten zullen wat moralistisch en oubollig over komen, en daardoor westerse kinderen iets minder aanspreken. Desondanks een leuke bundel, die er verzorgd uitziet. Met nawoord en verantwoording. Vanaf ca. 9 t/m 12 jaar. Vlag & Wimpel (tekst) 2010.