Royaal handwoordenboek waarin 30.000 trefwoorden zijn opgenomen. Eerst wordt uitleg gegeven over uitspraak en grammatica van het Portugees, met aandacht voor de verschillen tussen Portugal en Brazilië. De letters 'K', 'W' en 'Y' komen bijvoorbeeld niet in het Portugese alfabet voor, maar worden wel gebruikt in vreemde woorden. De grammatica wordt beknopt en duidelijk uitgelegd. Bij de woorden worden telkens zowel de varianten van Portugal als Brazilië gegeven. De letter is klein. Een handige tussenvorm tussen een toeristisch woordenboek (zoals 'Kramers woordenboek Portugees Nederlands') en een groot vertaalwoordenboek (in het Nederlands nog niet beschikbaar). Deze Prisma-uitgave is een heruitgave van het 'Standaard woordenboek Portugees-Nederlands', dat op zijn beurt een herziene versie was van 'Thieme's handwoordenboek Portugees-Nederlands' uit 1986. Vanaf de geactualiseerde zevende druk in de nieuwe spelling van het Nederlands. Vanaf de tiende druk in de nieuwe spelling van het Portugees. Ongewijzigde herdruk. Zie ook de a.i. deze week van het complementerende deel.