Pluk de dag : vijftig oden

Pluk de dag : vijftig oden

Recensie

Dit smaakvol uitgegeven boekje bevat de Latijnse tekst en de Nederlandse vertaling van gedichten van de Romeinse dichter Horatius (65-8 voor Chr.), door de bekende vertaler en schrijver Paul Claes. Uit het omvangrijke werk van deze dichter heeft Claes vijftig gedichten gekozen om hun dichterlijke schoonheid. Moraliserende en politieke gedichten, die Horatius schreef als partijganger van keizer Augustus, zijn hier niet opgenomen. Wel vindt de lezer gedichten over de natuur, de liefde, de kortheid van het leven en de dood. Door zijn prachtige, dichterlijke vertalingen (in strofen en rijm) brengt Claes Horatius' gedichten opnieuw als pozie tot leven. Met korte inleiding en verklarende aantekeningen. Aanbevolen

E.A. Hemelrijk

Uitgeversinformatie

De dichter Horatius (65-8 v.Chr.) voorspelde dat zijn roem zo lang zou duren als het Romeinse rijk. Hij overtrof zijn eigen verwachtingen: meer dan twee millennia na hun verschijnen blijken zijn gedichten nog springlevend. Gevleugelde woorden als pluk de dag, de gulden middenweg en ik zal niet helemaal sterven trotseerden de tijd. De inspirator van talloze dichters (van Petrarca tot Auden) heet terecht de vader van de westerse lyriek. Paul Claes plukte uit Horatius oden een tros van vijftig sappige gedichten. In deze keus proeven we minder de moralist dan de volbloedige zanger van wijn en liefde. De levendige berijmde vertaling toont Horatius als een fantasierijke, humoristische en geraffineerde meester. De welluidende Latijnse tekst mocht natuurlijk niet ontbreken.


Levertijd onbekend

Productspecificaties

Categorie
Onderwerp / PIM
Leeftijdsgroep
Onderwijsniveau
Moeilijkheidsgraad
NUR code
306
Materiaalsoort
ISBN
9789025307165
Taal
Editie / Druk
1
Jaar van uitgave
2015
Verschijningsdatum
Uitvoering boek
Aantal pagina's
152 pagina's
Hoogte
215
Breedte
135
Aantal banden
1
Bestelnummer
2014472987