Vertaling en moderne bewerking van 'Elckerlijc', een middeleeuws toneelspel met allegorische personages en een moraliserende boodschap. Het stuk verscheen ook in Engeland onder de titel 'Everyman'. Het verhaal behoort tot de wereldliteratuur en is universeel van strekking: Elckerlijc (= Iedereen) wordt door de dood opgehaald om voor God verantwoording af te leggen. Als gunst mag hij iemand meenemen om hem te vergezellen, maar zijn vrienden en familie laten het afweten. Ook zijn bezittingen en zintuigen laten hem in de steek. De 'deugd' wil wel mee, maar zij is te ziek vanwege langdurige verwaarlozing. Uiteindelijk komt het goed, maar de les is duidelijk: bekeer u van uw zonden en doe boete. De uitgave is tweetalig: naast de middeleeuwse tekst (op de linkerpagina) staat (rechts) de door Erik Bindervoet gemaakte vertaling en bewerking. Deze is lichtvoetig en provocatief: zo is God vervangen door Natuur en de Kerk door de Kunst. De annotaties zijn een mengeling van ernst en luim. Vanwege aanvechtbare keuzes is deze bewerking niet geschikt voor educatieve doeleinden, wel voor het theater.