Oorspronkelijk (1937) geschreven als kinderboek groeide dit fantasyverhaal, de voorgeschiedenis van de trilogie 'In de ban van de ring', uit tot een klassieker. De hoofdpersoon heet in deze Friese vertaling Bilbo Balsma (in het Engelse origineel Bilbo Baggins, Nederlands Bilbo Balings), een hobbit die 'in een hol in de grond' zijn rustige leventje leeft. Tot de tovenaar Gandalf verschijnt en hem uiteindelijk meetroont op een avontuurlijke reis 'daarheen en weer terug'. Met Gandalf en dertien dwergen zoekt Bilbo een schat die door een draak bewaakt wordt via een tocht die voert naar sprookjesachtige bossen, bergen en grotten, met trollen, elfen, aardmannen en de wolfachtige wargs. Bilbo vindt daarbij ook de ring die in de latere trilogie zo'n grote rol gaat spelen. Het boek is vertaald in ruim vijftig talen, waaronder de laatste jaren ook in talen als het Baskisch, Georgisch en Arabisch. Frisist/vertaler Anne Tjerk Popkema maakte deze vaardige, vlot leesbare Friese vertaling. De klassieke namen (Bilbo, Gandalf) liet hij ongemoeid, andere namen en geografische aanduidingen verfrieste hij. Paperback, kleine druk. Vanaf ca. 13 jaar. V/J-AANBIEDING. Bekroond met de Obe Postmaprijs 2012 als beste vertaling in het Fries. De eerste druk is alleen voor volwassenen aangeboden.