De droom van eb inkt diervoer

De droom van eb inkt diervoer

    Mediumsoort
    Boek
    ISBN
    9789463360951
    Verschijningsdatum
    Jaar van uitgave
    2020
    Taal
    Nederlands
    Categorie
    Non-Fictie
    Leeftijdsgroep
    Volwassenen
    SISO
    875 - ca. 1880 - 2000
    Moeilijkheidsgraad
    Moeilijk
    Uitgever
    De Harmonie
    Editie / Druk
    Eerste druk
    Aantal pagina's
    89 pagina's
    Hoogte
    220
    Breedte
    145
    Aantal banden
    1
    Bestelnummer
    2019445901
    NUR code
    306

    Aanschafinformatie

    Dichtbundel van een productieve schrijver en vertaler (1962), die samen met zijn collega Robbert-Jan Henkes het literair tijdschrift Platforum oprichtte en de liedjes van The Beatles en van Bob Dylan vertaalde. De 36 gedichten in deze bundel hebben een vrije vorm en gaan over onderwerpen die belezenheid vergen. De kunstroof uit het Westfries Museum komt voorbij en er zijn verwijzingen naar Dostojevski's roman 'Misdaad en straf' en naar de mythologie. Zo zijn daar de tweelingbroers Slaap en Dood en een sirene met haar dwingende lokroep. Deze diepere laag is verheugend, ook al is het verband soms niet duidelijk. Verder spelen dromen in de bundel een voorname rol. De typografie is apart, door de lukraak vetgedrukte woorden. Aanwijzingen voor een voordrachtskunstenaar? Dit zijn namelijk geen gedichten om in stilte te lezen. Je zou willen dat een geestdriftige performer als wijlen Johnny de Selfkicker ze declameerde. De bundel is boeiend voor wie althans bereid is om de gedichten zelf hardop voor te dragen om zich zo niet de hallucinerende uitwerking ervan te laten ontgaan.

    Uitgeversinformatie

    In De droom van eb inkt diervoer wil Erik Bindervoet de vluchtige vloeibaarheid van de droomtaal, en daarmee ook van de taal van alledag, zichtbaar maken. Helemaal nu het leven hier op aarde steeds meer begint te lijken op een boze droom waaruit wij dienen te ontwaken. De bundel omvat de droom in al zijn verschijningsvormen en facetten, van nachtmerrie tot dagdroom. Om het in de woorden van de schrijver te zeggen: ‘Ontwaakt! Verontwaardigt u! Tegen het vergeten! In die volgorde – maar eerst Dromen.’

    Van Erik Bindervoet verschenen negen dichtbundels en samen met Robbert-Jan Henkes is hij gevierd vertaler van Shakespeare, The Beatles, Bob Dylan, Karl Kraus en het werk van James Joyce (zoals Finnegans Wake, Ulixes en Dublinezen). Zijn meest recent verschenen bundel is De olifant van Oostzaan.

    www.erikbindervoet.nl

    Hoe is dit boek ontvangen door de media? Log in op Literom en lees daar de volledige recensietekst. Hier alvast een voorproefje.

    Janita Monna, Trouw: "Rolschaatsen op een snelweg van taal"

    Is er iets slaapverwekkender dan wann

    Lees meer op Literom

    Nog geen toegang tot Literom? neem een gratis proefabonnement.