Tweetalige uitgave van pozie van de Griekse dichter Myron Zolotakis (1961). De ongelooflijk productieve Hero Hokwerda tekent voor de ontdekking en vertaling van deze bij ons onbekende dichter. Twee bundels, 'Wachter van wateren' (1999) en 'Scheepssloperij' (2000), zijn hier vertaald - daarna volgt nog wat recenter werk uit 2011-2012. Het vergt soms wat goede wil en inlevingsvermogen om deze pozie op waarde te kunnen schatten in vertaling, maar de Zolotakis van Hokwerda maakt een heel consistente indruk in zijn doorzettend verlangen naar liefde (een geliefde) die gaandeweg steeds meer de vorm gaat aannemen van het hogere, het andere, idele. Uit een verklaring van de dichter: 'Liefde vereeuwigt niet alleen de soort. Ik stap over in een onzegbaar gebied waar alles grotere proporties heeft.' Dimitris Myrtars schetste, ook in kleur, vrolijke voorstellingen bij deze pozie, waar (Zolotakis) 'het licht erdoorheen schijnt / voor de maximale onthulling / van de werkelijkheid'. Het is geen dromerige, maar vitale pozie: 'Uit alle macht op naar de dagen / die we ons leven zullen noemen.'